企業紹介、広報資料、製品カタログなど、マスマーケットに向けて配信する文書を中心に、
マーケティング・PR素材の翻訳に幅広くご対応いたします。
取扱言語
英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語など
取扱分野
一般企業向け | 会社案内、プレスリリース、ナレーション、製品カタログ、製品パンフレット、ブローシャー、商品パッケージなど |
---|---|
観光分野向け | 観光ガイド、パンフレット、Webコンテンツなど |
教育分野向け | 大学、専門学校等の学校案内、ホームページなど |
「ニュアンス」が重視されるマーケティング・PR素材の翻訳
当社のサービスの特徴は、翻訳→校正→ブラッシュアップの多段階の工程を経て、質の高い翻訳文をご提供できる体制が整備されていることです。特に「ニュアンス」の再現力が求められるマーケティング・PR素材の翻訳にもしっかりとご対応いたします。直訳ではなく、原文の意図をしっかりと伝えたい文章の翻訳には、当社サービスのご利用をお薦めします。
充実した品質保証体制
優秀な翻訳者・校閲者の組み合わせで、マーケティング・PR素材に適した翻訳成果物をご提供いたします。
- 訳文はすべて校閲担当者によるブラッシュアップを経てご提供いたします。
- 日本語への翻訳は、すべて日本人翻訳者が担当いたします。
- 外国語(英語を除く)への翻訳は、すべて訳文を母国語とする翻訳者が担当いたします。
- 英語への翻訳は、分野により、ネイティブ以外の翻訳者が担当する場合があります。
その場合、すべてネイティブ校閲者によるブラッシュアップを経て納品いたします。 - いずれの分野も、実務経験豊富な翻訳者が中心です。